1 794

«Крик»: История о буднях иностранца в Первоуральске.

Вот так живешь и не задумываешься, что тебя окружает огромное количество народов и национальностей. Первоуральск — многонациональный город. Но наших улицах редко можно встретить англо-говорящего иностранца. А если повезет? Как найти с ним общий язык, и что ему говорить? Об этом — в нашем материале.

Автор: Юля Лукьянова, корреспондент молодежной редакции "Крик"

Автор: Юля Лукьянова, корреспондент молодежной редакции «Крик»

Недавно на улицах Первоуральска  мне посчастливилось встретить иностранца с африканской внешностью. Как мне показалось, он плохо говорил и по-русски и по-английски. Какими судьбами его занесло в наш город — до сих пор для меня загадка. Искал он почему-то парикмахерскую, тогда я ему и подсказала, как пройти до ближайшей.

Если вам посчастливиться встретить иностранца, не паникуйте, выучите эти несложные фразы, и смело указывайте дорогу:

To the bottom – книзу

At the end of – вконце, наконце

On the other side of – на другой стороне

Opposite – напротив

Forward – вперед

Back – назад

Drive straight on along – ехать прямо по …

Walk straight on – идти прямо вперед

Go along – идти вдоль по …

Go across – пересечь

Cross over – пройти через, переехать через…

Turn round – развернуться

Go down – спуститься вниз

Go up – подняться наверх

Walk through – пройти через, пройти сквозь

Take a left turn – повернуть налево

Take a right turn – повернуть направо

Under – под

Next to – рядом.

Источник: www.oneyear.ru

Вечером этого дня, я захотела оказаться в его шкуре, что бы понять, как нелегко приходится иностранцу в маленьком русском городке. Я оделась отличительно и ярче, чем обычно: очки, пальто, каблуки. В общем, попыталась одеться так, чтобы каждый посмотревший на меня увидел иностранку. В руках у меня была карта и GPS навигатор в моем смартфоне, говорила я исключительно по-английски.  По легенде, которую я придумала, я была студентом по обмену.

Для места своего эксперимента я выбрала центральную площадь. Я спрашивала людей, как пройти до ближайшей библиотеки или торгового центра. Позже я пошла к «Строителю», попутно спрашивая у людей, как до него дойти. Я спрашивала каждого прохожего, в основном все сводилось к тому, что никто мне ответить не мог.

— Excuse me, can you help me? Where can I find the TRC «Stroitel»? —твердила я. Что значит «Простите, вы можете мне помочь? Как пройти до ТРЦ «Строитель»?»

— Ну, ты же в колледж на английский ходишь, — говорила одна из попавших мне подруг.

—А ты в школе английский уже девять лет учишь! — говорила другая.

— Я боюсь ей отвечать, вдруг ошибусь, — потуплено смотрели они на меня.

Смешно было наблюдать за людьми. В лицах отражалось только непонимание, и желание, чтобы я отстала.

— Да ладно, она все равно не понимает ни черта, — говорили некоторые.

В моем эксперименте участвовало 50 человек возраста от 14 до 40 лет. И, к сожалению, мне не удалось встретить ни одного, кто бы без запинок ответил мне. Но были и те, кто более-менее достоверно указал мне дорогу, но их оказалось меньшинство.

Встречались люди, которые рьяно утверждали, что говорят по-английски, а объяснить элементарного не могли. Но все же были и те, кто попытался хоть как-то помочь.

— Я изучаю английский в школе. В этом году, я буду поступать на учителя английского, — говорит мне Анна. Девушка проводила меня до «Мегаполиса», по дороге расспрашивая о моей жизни в этом городе.

В таком духе прошел мой день, от которого я получила массу эмоций.

А в итоге, мне бы хотелось посоветовать всем первоуральцам все-таки начать изучать разговорный английский, чтобы уметь правильно и четко изъясняться, и не попасть впросак. Ну, или выучить фразу «No, I don’t speak English», что значит «Нет, я не говорю по-английски».

 

Комментарии 2

Внимание! Комментарии на сайте не премодерируются. Правила
Комментируя, вы даете согласие на обработку персональных данных.